Apostille w Polsce – Kompletny przewodnik 2025
Planujesz wyjechać za granicę, studiować, pracować, zawrzeć związek małżeński lub załatwić formalności prawne poza Polską? W takim przypadku możesz potrzebować apostille. Co to właściwie jest, kiedy jest wymagane i jak je uzyskać? Sprawdź nasz kompletny poradnik!
Co to jest apostille?
Apostille to poświadczenie autentyczności podpisu, pieczęci lub stempla urzędowego na dokumencie. Zostało wprowadzone na mocy Konwencji Haskiej z 1961 roku i służy uproszczeniu obiegu dokumentów między państwami. Dzięki niemu nie musisz już przechodzić przez wieloetapową legalizację dokumentów w ambasadach lub konsulatach.
W skrócie: apostille potwierdza, że dokument wydany w Polsce jest ważny za granicą – w krajach, które są stronami konwencji haskiej.
Kiedy potrzebujesz apostille?
Apostille jest potrzebne wtedy, gdy chcesz używać polskiego dokumentu urzędowego za granicą. Dotyczy to m.in.:
- aktu urodzenia, małżeństwa, zgonu
- dyplomu ukończenia studiów
- zaświadczenia o niekaralności
- umów notarialnych
- świadectw szkolnych
- orzeczeń sądowych
- pełnomocnictw
- dokumentów handlowych
Uwaga: Apostille nie jest potrzebne w obrocie dokumentami z krajami, które nie są stronami konwencji haskiej – tam obowiązuje pełna legalizacja konsularna.
Które kraje uznają apostille?
Na dzień 2025 r. konwencję haską podpisało ponad 120 państw. Należą do nich m.in.:
- Niemcy
- Francja
- Włochy
- Hiszpania
- Ukraina
- USA
- Wielka Brytania
- Kanada
Kto wydaje apostille w Polsce?
W Polsce organem właściwym do wydawania apostille jest:
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (MSZ) – Departament Konsularny
Jak uzyskać apostille – krok po kroku:
Krok 1: Przygotuj dokument
Dokument musi być oryginalny, podpisany i opatrzony pieczęcią odpowiedniego urzędu lub notariusza.
Krok 2: Złóż wniosek
Można to zrobić:
- osobiście w MSZ w Warszawie,
- pocztą,
- przez pełnomocnika,
- online – tylko w wybranych przypadkach (MSZ umożliwia kontakt e-mailowy).
Krok 3: Wnieś opłatę
Opłata za wydanie apostille to 60 zł za dokument.
Krok 4: dbierz dokument
Czas oczekiwania: zwykle 2–5 dni roboczych, ale warto wziąć poprawkę na większe obłożenie w sezonie urlopowym.
Co najpierw – apostille czy tłumaczenie?
Zawsze najpierw apostille, a dopiero potem tłumaczenie!
Tłumaczenie przysięgłe wykonuje się już na dokumencie z nadaną klauzulą apostille, ponieważ ta również podlega tłumaczeniu.
Dzięki temu zagraniczny urząd wie, że dokument jest autentyczny.
Apostille a legalizacja – jaka różnica?
To jedno z najczęstszych pytań. Oto krótka różnica:
Apostille | Legalizacja konsularna |
Dla krajów konwencji haskiej | Dla krajów spoza konwencji |
Jeden urząd – MSZ | Wiele instytucji (MSZ, ambasada itd.) |
Prostsza, szybsza procedura | Bardziej skomplikowana i kosztowna |
Kiedy potrzebujesz apostille?
Jeśli planujesz załatwiać jakiekolwiek sprawy urzędowe za granicą i musisz użyć polskiego dokumentu, upewnij się, że posiadasz apostille. To prosty sposób na potwierdzenie autentyczności dokumentu bez zbędnej biurokracji.
Skorzystaj z naszej pomocy – załatwimy apostille za Ciebie!
Nie masz czasu na wizyty w urzędach?
Potrzebujesz apostille szybko i bez stresu?
Zespół Migration Matters pomoże Ci uzyskać apostille w Polsce – sprawnie, legalnie i w Twoim języku. Wypełnimy wniosek, sprawdzimy dokumenty i zorganizujemy cały proces za Ciebie.
Skontaktuj się z nami już dziś: